Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 53 (5655 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
In diesen Tagen habe ich nicht Zeit und Geduld U این روزها اصلا حال و حوصله ندارم
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ich habe keine Lust U من حوصله ندارم
Ich komme momentan nicht viel unter [die] Leute. U این روزها من با مردم خیلی رفت و آمد ندارم.
Ich will kein Aber hören, räum jetzt dein Zimmer auf. U حوصله ایراد و بهانه ندارم همین الآن اتاقت را مرتب کن.
Die Tage nehmen ab. U روزها کوتاه می شوند.
ausgerechnet heute U از همه روزها امروز [باید باشد]
Laune {f} U حوصله
Stimmung {f} U حوصله
Muss das [ausgerechnet] heute sein? U این حالا باید امروز باشد [از تمام روزها] ؟
die Geduld verlieren U حوصله [کسی] سر رفتن
die Beherrschung verlieren U حوصله [کسی] سر رفتن
die Pimpernellen kriegen <idiom> U بی حوصله شدن [اصطلاح محلی]
Wenn du keine Lust dazu hast, dann hör halt auf. U اگر حوصله این کار را نداری خوب دست بردار ازش.
auf keinen Fall U اصلا
in irgendeiner Art <adv.> U هیچ چیز [اصلا]
Es langt hinten und vorn nicht. <idiom> U اصلا کافی نیست.
irgendwie <adv.> U هیچ چیز [اصلا]
überhaupt <adv.> U هیچ چیز [اصلا]
Ich fühle mich schlecht. O حس خوبی ندارم.
Das sieht ihr überhaupt nicht ähnlich. U او [زن] اصلا همچنین رفتاری ندارد.
keinen Finger krümmen U اصلا هیچ کاری نکردن
keine Hand rühren <idiom> U اصلا هیچ کاری نکردن
auf gar keinen Fall U اصلا روی هیچ حسابی
Ich pfeife drauf. <idiom> U برایم اصلا مهم نیست.
sich einen Dreck um etwas [Akkusativ] scheren U برایشان اصلا مهم نباشد.
keinen Finger rühren U اصلا هیچ کاری نکردن
Ich habe keinen Bock darauf. U حالش را ندارم. [اصطلاح]
Meine Schmerzen sind weg. U دیگر درد ندارم.
Ich hab kein Problem damit. <idiom> U من باهاش مشکلی ندارم.
Ich bin es nicht wert. U من ارزش اونو ندارم.
ich weiss es nicht. آگاهی ندارم [در باره اش] .
Nichts für ungut! U قصد اهانت ندارم!
Ich habe kein Kleingeld. U من پول خرد ندارم.
Der Vorschlag ist bei unserem Chef nicht besonders gut angekommen. U کارفرما این پیشنهاد را اصلا نپذیرفت.
Das nützt dir [gar] nichts. U این برای تو [اصلا] سودمند نیست.
nichts auf dem Kasten haben <idiom> U اصلا باهوش نبودن [اصطلاح روزمره]
Sie wollte partout nicht mitkommen. U او [زن] واقعا نمی خواست اصلا بیاید.
Ich mag keinen Kaffee. - Ich auch nicht. U من قهوه دوست ندارم. - من هم همینطور.
Es steht nicht in meiner Macht, Ihnen zu helfen. U من توانایی کمک به شما را ندارم.
Ich kann nicht klagen. U من گله ای ندارم. [من راضی هستم]
Ich habe keine PIN-Nummer. U شماره شناسایی شخصی ندارم.
Das ist mir scheißegal! [vulgar] <idiom> U به ت.مم! [حرف رکیک و عامیانه] [اصلا اهمیت نمیدم]
Is' mir scheißegal! [vulgar] <idiom> U به ت.مم! [حرف رکیک و عامیانه] [اصلا اهمیت نمیدم]
Komm' ich heute nicht, komm' ich morgen. <proverb> U حالا امروز نه فردا [عجله ای ندارم]
ohne einen Finger krumm zu machen U بدون اینکه اصلا کاری بکند [اصطلاح روزمره]
Maria sagt Elke durch die Blume, dass sie mit ihrem Verhalten gar nicht einverstanden ist. U ماریا سربسته به الکه گفت که از رفتار او اصلا راضی نیست.
sich einen Dreck um etwas [Jemanden] scheren U برای چیزی [کسی] اصلا مهم نباشد. [اصطلاح روزمره]
Ich habe keine Ahnung. U هیچ آگاهی ندارم. [نمیتوانم تصور کنم چه چیزاست. ]
Warum ist die Banane krumm? <idiom> U من هم جوابی ندارم. [وقتی کسی پرسشی دارد] [اصطلاح مجازی]
Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse. U سبزیجات کنسرو شده و سبزیجات تازه اصلا قابل مقایسه نیستند.
Ich kann mir keinen Reim darauf machen. <idiom> U من این را اصلا نمی فهمم [درک نمی کنم] . [اصطلاح رسمی]
Ich kann damit nichts anfangen. U من این را اصلا نمی فهمم [درک نمی کنم] .
Mein Geld ist alle. U پول من تمام شد. [من دیگر پول ندارم.]
Recent search history Forum search
0من دوست ندارم مزاحم شما باشم
1Haben kein kontaktترجمه
1من حوصله ندارم
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com